基礎的和服用語
一、中文的「和服」有三個日文名稱,依名稱出現的時間排序:呉服(ごふく)、着物(きもの)、和服(わふく)。
呉服(ごふく):故事很長,想聽請點這裡,現指「和服」。
着物(きもの):西服傳入前,日本人穿的衣服,日本原有服裝的統稱,現指「和服」。對日本人來說,偏好使用着物(きもの)這個名稱。
和服(わふく):西服傳入後,只講「着物」沒辦法分辨是傳統服裝還是西服,為了區分差別而衍生出的單字,是「洋服」的反義詞,也指「和服」。
資料出處:https://www.sigure.tw/learn-japanese/vocabulary/n5/10-noun-clothes.php
二、內衣:下着(したぎ)、肌着(はだぎ)。搜尋用關鍵字:下着 肌着 違い
(一)一般情況
1.下着跟肌着 都是直接與皮膚接觸的衣服,在現代是同義詞。
不區分時,通稱這些衣服為「下着」;這時候的下着包括肌着。
以不同名稱區分時,內衣褲是「下着」,內衣褲以外的內搭衣褲是「肌着」;穿下着為了衛生,穿肌着為了舒適、提高保暖性和保持衛生。
2.
(1)下着(したぎ):穿在 上着 下面的衣服,直接與皮膚接觸,意思接近英文的underwear,基本上是別人不應該看到的東西,例如:胸罩、內褲。
(2)肌着(はだぎ):穿在 下着 上面的衣服,比下着具有更大的皮膚接觸面積,意思接近英文的innerwear,想成「內搭衣褲」會比較好理解,以隱藏下着、吸汗、防寒、防止上下層衣服弄髒、使行走更輕鬆(不用怕走路時不小心曝光)等名義使用。
3.有些資料,肌着、下着的意思跟我上一項講的相反,反正我是 下着=內衣褲 派的。
4.下着的反義詞是上着;肌着沒有反義詞。
5.下着(內衣褲)覆蓋一部分皮膚,穿的時候多用「着ける」這個詞;肌着與皮膚的接觸面積較大,穿的時候多用「着る」這個詞。不懂日文,先記著
(二)和装的情況
1.
簡單的和服層次:和装下着→和装肌着→長着→袴→羽織。
講白話一點:內衣褲→肌襦袢+ステテコ→長襦袢→長着→袴→羽織。
穿和服時,和装下着跟和装肌着是不同類型的衣服,沒有誰包括誰的說法,更不能互相替代。
2.
(1)和装下着 is underwear that others should not see,簡單說就是「內衣褲」,例如:褌(ふんどし,日本男性的傳統內褲)、パンツ(內褲的日文,俗稱的胖次。男性內褲在昭和初期開始被稱作パンツ,女性我不知道。現代不分男女都稱作パンツ)、胸罩等。
(2)和装肌着 is innerwear that others can/may see,穿在 和装下着 上面的衣服,比和装下着具有更大的皮膚接觸面積,簡單說就是「和服的」內搭衣褲,以隱藏和装下着、吸汗、防寒、防止上下層衣服弄髒、使行走更輕鬆(不用怕走路時不小心曝光)等名義使用,例如:襦袢 (肌襦袢、半襦袢、長襦袢)、股引き、半股引、ステテコ、裾よけ等。
(三)參考資料
https://gimon-sukkiri.jp/underwear/
https://chigai-allguide.com/cw0264/
https://kotobachigai.com/hadagi/
留言列表