2020/6/14寫的《圓筒印章 第一夜》,跟2021/10/3寫的這篇,劇情竟然能連在一起!?史詩組合技?

 

 

《圓筒印章 初夜》

The scribe started recording King's precognitive dreams on a big lump of clay tablet.

 

烏魯克的吉爾伽美什王做了兩個預知夢。

抄寫員將國王講述的夢境內容抄錄在一大塊粘土板上。

烏魯克民(抄寫員)的心聲:王的語速又平又穩,毫不拖沓,不愧是王!

抄寫員奮筆疾書,在濕泥板上寫上一行行文字,務必要讓王的對象(?)感受到王的滿滿心意。

 

國王看過成品後,故作矜持地點了下頭,吩咐祭祀長將泥板交給等候在神塔外的神妓。面對如此重任,神妓努力記住祭祀長的聲聲叮囑,不敢有絲毫大意。

她們談話時,王座上不見國王的蹤影,原來是西杜麗前腳剛走,後腳閃閃就離了王座,躲到泥柱後偷聽!?

烏魯克民(神塔衛兵)的心聲:我們的王,又高傲又暴躁,內心依然渴望朋友!

神塔衛兵衷心希望王的夢能成真,他向眾神祈禱著。

 

每當閃閃覺得西杜麗講得不夠清楚,他就會用咳嗽提醒對方。

這場行前說明會由於國王的干擾而持續很久,久到神妓漸漸抱不動那塊泥板,久到假裝路過的神塔衛兵出手幫忙拿泥板,久到祭祀長默默退到一旁,讓國王自己來,久到閃閃開始感到口渴,久到遠在野外的未開化小恩又交到一個動物朋友。

烏魯克祭祀長(西杜麗)的心聲:儘管王的表情一如往常地倨傲,今天卻異常地有耐心。

從小看著王長大成人的西杜麗露出會心一笑。

 

一直到神妓再三保證會如實轉述這些話,國王才轉身回到王座上。

這晚的吉爾伽美什王捨不得睡去,他起身漫步到神塔的頂端,從這裡向外望去,所見之處盡是文明的繁盛,他看向小恩所在的那片野地,喃喃道:「My star, my friend, and also my wife, I hope you are as imagined in my dream.

本王等不及要見你了,請理解國王不能隨意離開領地,本王派了人去接你,你要好好跟她學習服侍本王的技巧。

 

-初夜 結束-

 

※還想看更多閃恩文→目錄

 

 

 

 

後記:

本篇的靈感起源↓

翻譯 史詩 舊巴比倫版本時,讀到「Then the stars of the sky grew distinct, a lump of the sky fell down before me」而有感而發,用「lump」造了一個句子~

arrow
arrow

    梅梅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()